I had to laugh when I saw this little news story: Company seeks Glaswegian interpreter.
Today Translations spokesman, Mick Thorburn said: "Over the last few months we've had clients asking us for Glaswegian translators.(..)
"Usually, the role would involve translating documents but in this case its more likely to be assisting foreign visitors to the city whose 'business English' is not good enough to understand the local dialect."
(..)
He added: "We're not necessarily looking for people who are particularly skilled in linguistics, just candidates who can help out clients who may struggle with native Glaswegian."
I remember arriving in Glasgow and not being able to understand most of what was being said around me. While getting some Glaswegian colleagues helped (although I have never found a use for the phrase "that fake bake is pure dead brilliant, hen"), I struggled until I twigged that Glaswegian is basically akin to my Danish uncles attempting to speak English. There is a certain flatness to Glaswegian intonation that is very, very similar to mid-Zealandic intonation and some words spoken with a broad Glaswegian accent sound more like their Danish counterpart than the actual standard English word: home becomes hame which sounds quite like a slurred mid-Zealandic hjem. For a girl who has tried to escape rural Denmark for most of her life, all this feels a bit like a cosmic joke.
Thanks to my friend Lise, I spent most of my lunch reading about the 16th best football team in the word ever. The most recent incarnation is through to next year's World Cup which bodes well for the amount of (tense) knitting I'll get done. Huzzah!

Once upon a time there was a really, really popular pattern called Liesl. Liesl was made by everyone in all sorts of yarns, sizes and colours.
This knitter did not think of knitting Liesl because a lacy, if woolly, cardigan would not keep her warm. Besides, the sleeved versions of Liesl always looked just a tiny bit
In fact, the knitter made this little green Liesl over two nights and loved the project so much that she decided to sacrifice three of her favourite vintage buttons (metal, handpainted, probably 1930s) which she had found at an antiques fair.
I'm oddly unenthusiastic about having finished Paprika although I have worn it a lot in the last few days. It fits well and I love the colour, but I don't look at it and think, "Wow, I made that!".
Maybe it's because it was another top-down sweater and I can really feel myself itching it knit something way out of my comfort zone? Maybe it was the yarn - a woolblend which was nice enough and knit up well, but which definitely felt synthetic to my fingers? Maybe I shouldn't expect to be bouncing off the walls everytime I finish something.
I aimed for a long-long-sleeved sweater but as per usual I loathe knitting sleeves so these ended up being bracelet-length. Yet again. I also ended up having to stitch the cowl down to the sweater as it just wouldn't flop gracefully. I suspect the choice of edging might have something to do with that.
We were walking by the canal today, when the sun came out and I had to take off my jacket to cool off because